Dvojice tuláků,
Pierre a Jean, cestuje odkudsi z Francie po „Mléčné dráze“, neboli po staré
svatojakubské stezce vedoucí do poutního města Santiago de Compostella. Zde se
jeden hodlá poklonit relikvii svatého Jakuba a druhý jej následuje spíše
z přesvědčení, že by se na místě dala vyžebrat slušná almužna. Ať se
vandráci zastaví kdekoli, setkávají s rozličnými „kacíři“ křesťanských dějin,
naslouchají vyprávěním katolických duchovních o Božích zázracích, a připlétají
k teologickým debatám prostých lidí, jako by celou lidskou společností nehýbaly
jiné otázky. Mléčná dráha je koláží konfliktních, agresí často vrcholících výjevů z různých dob a různých míst,
jejichž styčným bodem je spor o dogma, o onen kousek pravdy vyznávaný
jednotlivci nebo jejich organizacemi. Buñuel ve filmu činí copyrightové
doznání, že mozaiku lidského
fanatismu skládá z písemností křesťanských dějin, které vytrhl z původního kontextu. Jeho film byl ve své době protikladně vnímán
jako útok na katolickou církev i jako katolické církvi konvenující.[1]
Stejně tak v něm dnešní divák může vidět kritiku církve i poučený vhled do
teologických problémů, které vždy vzbuzovaly vášnivé diskuse a psaly dějiny
kacířství. Nabízí se otázka, jak v tomto rozporuplně přijímaném díle Buñuel katolickou
církev nahlíží a jakou roli přitom sehrává jeho surrealistická poetika.
Začněme tím druhým – surrealismem, který z Mléčné dráhy činí film plný rozporů. Buñuel sám označil svoji víru v magickou moc náhody,
v záhady a v nevysvětlitelné za důsledek svého ateismu: „Ateismus, tedy alespoň ten můj, vede nutně
k přijetí nevysvětlitelnosti. Celý náš vesmír je záhada.“[2]
Zapřisáhlý ateista Mléčnou dráhu složil ze samých zázraků,
mezi nimiž nechybí zjevení Panny Marie. Stejně tak časové, prostorové a
fyzikální danosti zde neplatí – postavy činí své představy slyšitelnými svému
okolí (jako tomu je při Jeanově pomyšlení na popravu Papeže komunistickými
radikály), „teleportují“ se prostorem a setkávají se s aktéry z
jiných historických epoch, jako by se ti nějakou červí dírou dostali do 20. století.
Epizodické vyprávění je založeno na krkolomných odbočkách od hlavní linie pouti
Pierra a Jeana k drobným kacířským mikropříběhům a návratech zpět. Ze
všudypřítomné surrealistické rozporuplnosti a nesouladnosti, připouštějící, že
by se podobná nemožná setkání a zázraky přeci jen mohly dít, vyvěrá specifický humor, odpovídající teorii
„humoru vycházejícího z inkongruence“. Ta praví, že máme tendenci bavit se tím,
co se nám jeví jako nezapadající do daného kontextu, v našem případě tím, co
vyčnívá z celkové kompozice obrazu nebo mikronarativu.
V tomto ohledu mi
vždy připadala vtipná sekvence z luxusní restaurace, v níž vrchního
číšníka, upravujícího si před otevřením podniku poslední detaily svého vzhledu,
zahlcují jeho podřízení nikoli provozními záležitostmi, ale náboženskými
dotazy. „Měl by člověk věřit v Boha?“ není právě typickou otázkou, jíž by během
přípravy tabule kladli zaměstnanci dobrých, na svůj výkon maximálně
soustředěných podniků svému vedení, a ani ve světě filmu to není typická věta,
jíž dialogové scény diváku zcela neznámých postav běžně začínají. Když vrchní
podřízeným vysvětlí, že „rozumný člověk nemůže zapřít existenci Boha, neboť je
to psáno v Bibli“, popojde o kousek dál ke stolku poblíž uklízečky, která
přeruší oprašování židlí a přijde se jej optat na věc, která ji naléhavě vrtá
hlavou: „Jak mohl být Kristus v jednom okamžiku člověkem i vlkem?“ Sekvence
z restaurace působí jako parodie na mýdlové opery, kde se místo
romantických propletenců stejně zasvěceně a zapáleně rozebírají epizody ze
života světců a teologické problémy, jimž nemůže rozumět nikdo bez vhledu.
Vhled do dějin křesťanství, jeho církví a jeho písemnictví je však to poslední,
co si Mléčná dráha od diváka žádá. Scéna souboje Jezuity a Jansenisty na
kordy o to, zdali je, či není lidský osud předurčen Bohem, ukazuje, že podstatný
není smysl „diskuse“, ale výsměch fanatickému lpění na vlastní pravdě a jejímu prosazování.
Soupeři se během šermu nezraňují kordy, ale slovy, když si vyměňují mlhavě
formulované teze ve znění „při zkažené podstatě lidské je vnitřní
milosrdenství neodolatelné“.
Pierre a Jean, povolaní za svědky, jen přihlížejí opodál a svačí – jsou těmi,
kdož nerozumí a celý spor je jim lhostejný, stejně jako může být vzdálený
divákovi. Buñuelovi se zasazením teoretických přestřelek do nepatřičných
kulis a nepatřičných okolností daří snížit jejich domnělou závažnost – argumentace protistran (pro a proti
konceptům například predestinace, transsubstanciace, či trojjedinosti Boha) je
pro svou vážnost, vysokou abstrakci
a nepochopitelnost především absurdní.
Ani následovníkům a
představitelům katolické církve (včetně Ježíše) nepřidává Buñuel na vážnosti. Činí
z nich protiřečící si podvodníky, horko těžko vysvětlující nauku svým
posluchačům, všelijakými fintami získávající čas k jejímu operativnímu
dovymýšlení, a teatrálně se chytající za srdce ve chvílích ohromení cizími
názory nebo špatně naučenými daty studentů. Jednoho kněze dokonce deportuje
sanitka, jejíž zřízenec nás ujistí, že nejde o falešného duchovního, zato o
skutečného chovance psychiatrického ústavu. Skrze to, jaké dobročinnosti se
dostává Pierru a Jeanovi na cestách, se film dotýká i pokrytectví věřících.
Vrchní z luxusní restaurace je hrubě vyhodí, jako by o křesťanských hodnotách nikdy neslyšel, zatímco
teorii zvládá dobře. Když tuláci u silnice stopují, nikdo jim
nezastavuje, dokud nepotkají chlapce s poraněním na dlaních, připomínajícím
Ježíšova stigmata. Chlapec pomocí krvácející dlaně, jakoby z autority božího
zjevení, zastaví hned první automobil, do nějž tuláky bez protestů řidiče
usadí. Bohabojný šofér je nejprve ochoten dovézt je až na hranice se
Španělskem, jakmile však Jean třikrát v blaženosti ze získaného odvozu zopakuje
„Mon Dieu“, řidič prudce zastaví a oba pro vzetí jména Božího do úst nadarmo vysadí.
Jindy vstoupí do krčmy dvojice
četníků na udání, že se v hospodě nachází „dvě ne velmi křesťansky vypadající osoby“. Okamžitě zamíří k Pierrovi s Jeanem s nařízením,
aby „zmizeli“, jako by šlo o novodobé inkvizitory,
jejichž cílem je mazat vše nekřesťanské, aby zbylo jen křesťanské. Samotný Ježíš
v poslední scéně filmu říká, že jeho cílem není konat dobro, ale vnášet do
myslí lidí zmatek a obestírat je svárlivým elánem, což je rys, jímž Buñuel
obdařil své hlavní i vedlejší postavy z příběhů minulosti i současnosti. Jaký
pán, takový krám, předjímá Ježíš konání svých následovníků.
Mám za to, že
kritika či výsměch křesťanství jsou v Mléčné
dráze přítomny nejdříve až v druhém plánu – že nelichotivá a satirická
reprezentace církevních hodnostářů a věřících a absurdní vykreslení jejího
učení slouží Buñuelovi spíše jako vhodná případová studie k demonstraci
obecnější tendence lidstva štěpit se do nesmiřitelných názorových
(náboženských, politických, ezoterických a jiných) frakcí a fanaticky přejímat
a prosazovat daný výklad světa, vesmíru a vůbec. Vhled do dějin kacířství –
téma, které jiní tvůrci zpracovali s vážností – zde díky Buñuelově
surrealistické poetice nemrazí, ale rozesmává jako dobrá fraška.
[1] Buňuel,
Luis (2004): Do posledního dechu.
Praha: Bookman, s. 266-267.
[2] Buňuel,
Luis (2004): Do posledního dechu.
Praha: Bookman, s. 189.
________________________________________________________________________
Mléčná dráha (La voie lactée, Francie, Itálie 1969)
Režie: Luis Buñuel. Scénář: Luis Buñuel, Jean-Claude Carrière. Kamera: Christian Matras. Střih: Louisette Hautecoeur. Hrají: Paul Frankeur (Pierre), Laurent Terzieff (Jean), Edith Scob (Panna Marie), Bernard Verley (Ježíš), Alain Cuny (muž s kápí), ad.
Žádné komentáře:
Okomentovat